Would the world really be a better place if we all spoke the same language? The answer must be a resounding no, and the diversity of languages around the world is something to be celebrated. That being said, in purely practical terms there are obvious disadvantages with the world’s lingual diversity.
Contemporary business must come up against the linguistic obstacle more and more frequently. In recent times, businesses are provided with more and more opportunities to reach out to customers in other nations. The internet has obviously driven this evolution, and many businesses now rely on a global outreach.
For these kinds of businesses then, business translation is fundamental. It used to be the case that businesses could offer services across cultural and lingual boundaries without the use of quality translation services. These days however, businesses are expected to be multi-dimensional in linguistic terms.
Effective translation isn’t just about words. Many of the cultural yardsticks that define the English speaking world are markedly different in other nations, and so effective translation must endeavor to address this. Often, this can only be addressed by fluent or native speakers.